公孙仪相鲁而嗜鱼的嗜怎么翻译(公孙仪相鲁而嗜鱼)

导读 大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。公孙仪相鲁而嗜鱼的嗜怎么翻译,公孙仪相鲁而嗜鱼很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1...

大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。公孙仪相鲁而嗜鱼的嗜怎么翻译,公孙仪相鲁而嗜鱼很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:

2、公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也,明于人之为己者不如己之自为也。(《韩非子?外储说右下》)

3、译文:

4、公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国都的人都争相买鱼来献给他,公仪先生却不接受。他弟弟劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现;有迁就他们的表现,就会枉法;枉法就会被罢免相位。虽然爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”公孙仪懂得依靠别人不如依靠自己,懂得靠别人为自己不如自己为自己。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

最新文章