导读 大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。daydayup既定偏离,day day up很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、同意楼上意见,...
大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。daydayup既定偏离,day day up很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、同意楼上意见,这是英文版study hard and make progress everyday!对应于中文俗语“好好学习,天天向上”,而又通过中式英语进行反向翻译而成。
2、虽然看似符合英语语法,但严格来说,并非如此。
3、因此,应慎用,尤其是在英语写作考试中应禁用。
4、比如,day day 的用法就存在严重歧义,相当明显的汉语叠词用法,英语语法中没有这样的结构,只有 day and/by d旦範测既爻焕诧唯超沥ay 的用法。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。