大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。鼪文言文翻译,猱文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、【原文】
2、兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休。不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎,曰:“余偶有所获腥,不敢私,以献左右。”虎曰:“忠哉猱也,爱我而忘其口腹。”啖已,又弗觉也。久而虎脑空,痛发。迹猱,猱则已走避高木,虎跳踉大吼乃死。
3、【字词解释】
4、猱:古书上说的一种猴。
5、善:善于、擅长。
6、缘:攀援。
7、使:让、叫。
8、休:停。
9、殊快:很舒服 殊:很,非常。快:高兴,痛快。
10、汰其余:要扔掉的余渣。汰:扔掉。余:剩下的。
11、余:我。
12、余偶有所获腥:偶尔得到一点荤腥。
13、左右:对对方的尊称,这里是猱对老虎的尊称。
14、迹:追寻。
15、啖:吃、食。
16、走:逃跑、跑。
17、木:树;在此,高木可以引申为树林。
18、跳踉:蹦跳。
19、忠哉猱也:真是忠心耿耿的猱啊。
20、【译文】
21、野兽之中有一种动物叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱爬上去挠个不停,(挠)出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得(脑袋挠破了)。猱慢慢地取它的脑浆吃,把要扔掉的余渣献给老虎,说:“我偶尔得到些荤腥,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“猱真是忠心啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经(逃)跑到了高大的树上。老虎蹦跳大叫,便死了。
22、【寓意】
23、古往今来,由于爱听恭维话而把坏人当好人、误了大事、害了自己的,不是一个、两个。这则寓言再次给我们敲响了警钟。我们要做一个正直的人,决不做猱一类的献媚者;我们还要百倍警惕像猱一样谄媚奉迎的小人,使恭维话没有市场,使拍马屁者到处碰壁。并且要自觉抵制一些不良的的诱惑,不要身入险地,而不自知。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。