月夜杜甫原文及翻译(月夜杜甫)

导读 大家好,我是小曜,我来为大家解答以上问题。月夜杜甫原文及翻译,月夜杜甫很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、这首诗主要写诗人...

大家好,我是小曜,我来为大家解答以上问题。月夜杜甫原文及翻译,月夜杜甫很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、这首诗主要写诗人借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。

2、题为“月夜”,字字都从月色中照出,而以“独看”、“双照”为一诗之眼。“独看”是现实,却从对面着想,只写妻子“独看”鄜州之月而“忆长安”,而自己的“独看”长安之月而忆鄜州,已包含其中。“双照”兼包回忆与希望:感伤“今夜”的“独看”,回忆往日的同看,而把并倚“虚幌”(薄帷)、对月抒愁的希望寄托于不知“何时”的未来。采用这种从对方设想的方式,妙在从对方那里生发出自己的感情,这种方法尤被后人当作法度。全词词旨婉切,章法紧密,明白如话,感情真挚,没有被律诗束缚的痕迹。

3、月夜

4、朝代:唐代

5、作者:杜甫

6、原文:

7、今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。

8、香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。

9、译文

10、今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。

11、可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?

12、蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。

13、何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月。那是一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

最新文章